翻译公司杂谈翻译市场,译员

问:翻译是近几年来非常热的一个专业,有很多人都希望能够选择这个专业。现阶段英语好的学生越来越多,包括还有很多的海归都涌入了我们国内的市场。那么就现在整个的市场环境看,翻译这个职业还好就业吗?

答:翻译的前景还是非常广阔的,从现在的角度来讲,只要翻译厉害的人,没有找不到工作的。反过来,英语好的找不到工作的特别多。那就是你真正进入工作岗位以后你会发现任何一家公司或者是任何一个用人单位,都希望你这些英语好的人能够帮他做一些事,要么做生意,要么搞科研,要么把你的英语能力转化成一种口译或者是笔译的能力,英语好如果不会做翻译,海归回来英语再好,如果你没有口译或者是笔译的能力,你很难在市场上体现你的价值,所以翻译我觉得不仅是现在,而且以后也会长期成为一个特别稀缺的行业,因为它能做的人很少。

问:那么,一个外语基础不是十分好的人,他应该从什么样的阶段才能够正式学这个翻译呢?

答:其实翻译就是说,需要接受一点点专业训练,如果基础不是特别好的话,我的建议是从发音开始练,因为翻译这个职业离不开一定的口语基础,有一定的翻译的专业方法,你要通过做一些训练方法和技巧巩固我们的基础,然后对翻译的门路有一个基本的掌握。发音是所有翻译的基础,如果能借助一些培训机构和导师把自己的发音变得特别的纯正,那么翻译入门就会轻松很多,毕竟发音和听力应该是所有翻译的基础,笔译练习的方法可以见其他文章。这里关键还是译员的主动性最重要了。

翻译公司杂谈翻译市场,译员

参考资料