古代与近代朝鲜语

我们知道韩国人普遍觉得包括日语在内的英语很难学,他们的语言在语法上和韩语差不多。一些语言学家认为,韩语属于阿尔泰语系,包括蒙古语、突厥语、通古斯语和韩语和日语五世...


韩国的文字系统可以追溯到公元前108年,当时被称为朝鲜的地区被中国占领。一些语言学家认为,韩语属于阿尔泰语系,包括蒙古语、突厥语、通古斯语和

韩语和日语

五世纪时,韩国人用文言文书写,后来发展出自己的字母表,包括汉字。然后,1444年诞生了名为Korean的真正的朝鲜字母,并在朝鲜王朝世宗朝统治两年后强加给朝鲜人。

在18世纪和19世纪,出现了一种新的书写组合:它是韩文(一种朝鲜文字)和汉字(一种中国汉字)的混合。一段时间后,汉字逐渐被淘汰。

韩国、韩国、日本、中国、哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦等一些国家使用韩语。

以下是韩语的一些特点-

中国的遗后,原来的字是竖着的,从右到左。但是今天看到它西化还是挺常见的,从左到右横着写;

在韩语字母表中,用于代表辅音的形状旨在解释发音时嘴的动作;

元音形式基于三个支柱:人(竖线)、地(横线)、天(句号)。短期已经取代了现代韩国时代的天堂;

单词用空格隔开;和

单词由一个或多个音节组成。

从语法上讲,韩语和日语类似;然而,在词汇方面,中国人有很大的影响力。

古代与近代朝鲜语

韩英互译

翻译人员普遍认为韩语和英语之间的翻译难度要大得多,大部分主要语种都需要翻译。在翻译欧洲语言和英语时遇到的任何困难都远远小于在翻译朝鲜语-英语语言对时遇到的困难。

我们知道韩国人普遍觉得包括日语在内的英语很难学,他们的语言在语法上和韩语差不多。我们也知道,对于以英语为母语的人来说,韩语是最难掌握的主要语言之一。


参考资料

相关文章