大多数翻译人员在职业生涯中都被许多人问过同样的问题 - 如何成为翻译人员?对这个问题没有简单的答案,但是你似乎已经有了一个很好的基础,并且已经培养出扎实的技能,以你的翻译或口译员为职业生涯的基础。除了语言行业的其他方面外,这些知识还是通过大量的实践,奉献和学习获得的。

一些大学提供各种课程和专业,同时为学生提供工作选择,从而让学生更清楚地了解翻译人员的日常生活。当然,翻译的日常生活基本上等于无休止的研究,持续的培训,与同事和某些领域的专家不断辩论等等。

如果你在美国,想找一所大学学习口译和翻译领域的本科和研究生课程,请查看下面的列表。这些机构都提供不同的计划,具有不同的持续时间和目的。我们的列表不完整,没有特定的顺序 -

蒙特雷国际研究学院

蒙特里研究所具有全球视野,位于加州蒙特雷。它是作为一个研究中心和一个多语言研究所而建立的,拥有研究生课程。它于2005年成为米德尔伯里学院的附属机构:位于佛蒙特州的米德尔伯里。蒙特雷国际研究学院提供硕士课程,包括本地化翻译和管理,会议口译,翻译和口译。

肯特州立大学

肯特州立大学有一个多元化的大学系统,有八个校区:它位于俄亥俄州东北部。应用语言学研究所除翻译硕士学位课程为期两年,还提供翻译博士学位。这些计划专注于翻译,计算机辅助翻译工具,专业翻译,软件本地化等所需的研究。肯特州立大学的学习课程包括不同的语言组合,如德语,法语,俄语,日语,英语和西班牙语。

顶尖大学学习口译和笔译

德克萨斯大学

德克萨斯大学成立于1980年,他们的翻译中心鼓励对文学翻译的研究和科学分析。同时,它与来自全球各地的学者,作家和编辑合作。艺术与人文学院和翻译中心位于得克萨斯大学。正是在这里,教授们与学生们并肩工作,勾勒出强调翻译研究的课程。

纽约州立大学宾汉顿分校

宾厄姆顿位于纽约州南部的中部地区,与其他研究生翻译课程不同。他们的翻译教学和研究计划基于翻译博士学位。

加劳德特大学

这所华盛顿特区的大学提供解读硕士课程,专攻美国手语。加劳德特大学是世界上唯一一所为听力困难或耳聋的学生提供定制课程的大学。