大声清晰地说:印度的少数民族语言正受益于该国的技术。
技术在帮助恢复似乎已经消亡的古老语言方面处于领先地位。这些创新已经转化为对任何人语言中的旧方言的巨大推动。半岛电视台报道称,互联网和移动通信服务的革命无处不在,这使得这一现象比印度更加现实。
印度对移动和互联网的掌握为使用数字工具提供了机会。这些包括社交媒体,如脸书、移动应用、互动游戏、在线词典和开源软件。在这个幅员辽阔的国家,官方使用的语言有122种。但非官方数字跃升至780。这是根据印度人民语言调查主席Ganesh Devy的说法,他跟踪了所有在那里使用的语言。德维说,在过去的半个世纪里,220种语言已经灭绝。德弗伊说,目前仍有197种印第安语言濒临灭绝,尤其是西迪语、加洛瓦语和翁格语,只有三四十人。
这些数字使印度成为联合国教科文组织世界濒危语言地图集的首选。这就是技术的用武之地,它承诺帮助翻译这些语言,并帮助那些明显濒临灭绝的语言繁荣发展。

“今天的印度,未受保护的语言和少数民族语言正在显著增加,”Devy说。比如Bhilli,20年增长了85%。Khasi,Garo,Koya和Tripuri也喜欢说他们语言的人。
语言学家说这是令人兴奋的日子。数字工具可以帮助保存文件中的语言,并且结果已经显示出来。例如,安德森和K·大卫·哈里森通过八种在线会话词典引入了语言服务。这是国家地理学会和生命语言学院的持久声音项目的一部分。这些词典包含超过32,000个单词条目,包括印度的Ho和Remo。
类似阿鲁纳恰尔邦的柯罗语Aka词典正在建设中。哈里森先生说:“Koro是一个拥抱技术并在数字鸿沟中推动语言发展的社区,以帮助它生存下来,同时保留许多传统价值观和知识基础。”这些创新得益于印度互联网的蓬勃发展。根据麦肯锡的研究公司2012年的一项研究显示,预计明年它将成为世界上第二大在线人口,估计有3.2亿用户。
谷歌濒危语言项目旨在对全球3000种语言进行数字化存档。
与此同时,最新数据显示了乐观的理由。然而,约有4000人在使用濒危语言,如Mangeli语、Hadoti语和Haryanvi语。“早期的村民认为,只有通过另一种语言才能实现现代化。但是现在因为有了技术,他们可以在自己的领域,仍然觉得自己在接触当下。代生生活在一起,而不必离开他们的语言区,”Devy说。
这一切都表明,Sidi和Onge等小鱼语言将在一段时间内保持普通话和英语等大鱼在全球语言流中的地位。