前投资银行家沙赫扎德·尤纳斯(Shahzad Younas)和技术企业家瑞安·布罗迪(Ryan Brodie)已经为一个商业想法筹集了175万美元的种子投资,这一想法很快在190个国家的年轻穆斯林中得到反映。

这项服务是一个穆斯林约会应用,在英语世界拥有超过50万用户。

“穆斯林并不是真的在约会——我们已经结婚了,”尤纳斯在电子邮件采访中告诉斯莱特。“主流应用并不适合如此庞大的人群,尤其是在搜索领域,这往往相当具有挑战性,因为宗教、传统、文化和家庭期望都在发挥作用。”

因此,根据Junasz的说法,商业主张取决于为世界各地尊重伊斯兰情感的新一代穆斯林制作现代应用程序。

据BDaily News报道,这款名为Muzmatch的应用由硅谷的Y Combinator和Hambro Perks提供支持。

总部位于伦敦的Muzmatch现在准备将其全球业务推向市场。2018年6月14日,为了庆祝开斋节或斋月的结束公司国际服务以12种语言推出。

尤纳斯在谈到该应用的潜在市场时说:“我们估计,世界上约有3亿穆斯林单身,根据人口普查和其他调查数据显示的比例,他们的年龄正在寻求结婚。”“我们的目标是成为世界上最大的穆斯林婚姻应用。这是一个相当大的雄心,但以本地化的方式为他们提供应用程序将有助于我们实现目标。”

在新闻发布会上,朱纳斯表示,他们将专注于全球大多数穆斯林居民的主要流行语言,并与那些拥有著名穆斯林人口的非穆斯林国家合作。这12种语言是法语、德语、西班牙语、荷兰语、阿拉伯语、土耳其语、孟加拉语、波斯语、乌尔都语、印地语、印度尼西亚语和马来语。

提取字符串

尤纳斯透露,本地化应用不是在公园散步。“首先,我们需要做一些技术工作——即从iOS和Android中提取服务器端代码和每个应用程序代码中的每个文本/字符串。一旦完成,我们将它放入电子表格,并开始为每种语言寻找翻译人员。”他说。

“鉴于我们巨大的全球影响力,我们已经接触到我们的用户群,并有超过1,500名志愿者协助这项任务。谢天谢地,我们为每种语言都提供了多名翻译。”好的一面是,这些是我们的用户——所以他们知道很多关于应用术语和上下文的知识,”他补充道。

最后他说他们把语言打包成一个文件,可以通过它的应用和服务器配置来收录,可以检测用户手机的语言。这样他们就可以在手机的语言环境下把应用返回给用户。

“应用程序和服务器端的技术工作全部由我们的工程师团队完成”——沙赫扎德·尤纳斯

“应用程序和服务器端的技术工作都是由我们的工程师团队完成的,”尤纳斯自豪地说。“我们尽最大努力做到最好!当你拥有超过50万会员时,这是一个毫无意义的壮举。”

有偿志愿者

Junasz说,他们有超过12000个单词需要立即翻译。每种语言选两个翻译——每种翻译一半,然后校对其他人的工作。

翻译过程中没有部署任何技术,团队只依赖Google Sheets。不过这个过程反馈很好。

“我们的社区喜欢帮助改进Muzmatch,因为它最终是为了全世界所有用户的利益,只会帮助更多的人通过我们找到他们的生活伴侣,”他说。"我们为志愿者的工作支付报酬。"

Younas透露,他们确实考虑了许多基于订阅或托管的应用程序本地化解决方案,但他们不喜欢这些选项。

“我们更喜欢控制我们的资产,但也是为了应用程序的速度,而不是依赖它进行外部调用来下载语言文件”——Shahzad Younas

他说:“我们宁愿控制我们的资产和应用程序的速度,也不愿依赖外部调用来下载语言文件。”

当被要求评论机器翻译的使用时,尤纳斯表示它可以发挥作用:“它肯定有助于“调试”翻译,但在理解上下文方面需要人类的监督。”

Muzmatch的国际发布刚刚开始,最初的重点是技术和支持的部署。

“毫无疑问,一旦这种方法运行良好,我们将寻求在应用程序中添加任何特定的区域语言,”尤纳斯总结道。

Muslim约会应用Muzmatch的12语言推出的背后