本地化在软件开发中的重要性

你可以说,“是的。当然,软件本地化非常重要。一旦我完成我的申请,并且它在我的国内市场表现良好,我会照顾它。”
我不时陷入这种模式。为什么?因为这是最简单的方法。和我们不懂的语言打交道并不好玩。用中文(简体)查看我的申请让我很困惑。我不知道我在看什么。所以,很明显要尽量避免这些经历。遗憾的是,这种方法无法帮助你充分发挥工作潜力。甚至可能阻碍你成为提供下一个大应用的英雄的努力。
Office应用程序屏幕源英语和德语消息
应用程序的本地化不是你要做的事情——你计划让它成为你的战略的一部分。你如何向利益相关者解释你正在开发一个需要大量资源和金钱的应用程序——只针对一个市场或一种语言?如果将应用程序在多个地区的本地化成本与第一个开发的应用程序的投资进行比较,用不了多久你就会意识到,在大多数情况下,本地化成本只占整体开发成本的一小部分。但是,这个成本会在不增加代码复杂度的情况下,增加你的市场范围。
此外,您甚至不需要让内部开发人员参与这项任务。因此,当你找到其他方法来本地化你的应用程序时,他们可以继续编写优秀的软件。
对于许多开发人员来说,英语是软件的全球语言。但是,如果你不接受当地的语言和文化,大多数全球市场都不会接受你的软件。所以信息很明确:如果你想接触这个世界,尤其是通过云,你必须用当地的语言和用户交流,并尽力理解他们的文化。因为本地化不仅仅是翻译。它超越了翻译来吸引消费者的文化偏好。
用于访问应用程序前端语言的网关。
中文本地化办公应用程序屏幕
如何降低本地化成本降低本地化成本归根结底在于规划。如果你开始为一种语言开发一个应用程序,你可能想要扩展你的UI元素——通常需要大量的代码翻译。但是,如果您从一开始就为两种或更多种语言构建应用程序,您将不会在代码中传播需要翻译的元素。相反,您应该将它们隔离在尽可能少的位置,这样当您准备翻译应用程序时,就不需要通过每行代码来识别它们。
您甚至可以在评估过程中包括您正在使用的组件的语言处理功能,以确定您选择用来编写应用程序的技术/框架。如果你做得好,你可能会为你支持的每种语言提供某种资源文件。这是与本地化专家合作的最佳起点。
哪里可以找到好的翻译?如果你问我是否应该翻译我的应用程序,我会说我希望有一个领先的软件供应商来翻译我的应用程序。因为我觉得他们有丰富的翻译库,可以用在软件应用上。软件中使用的很多术语,比如“向导”,是不能直接翻译的。因此,你需要雇佣具有特殊行业知识的翻译,他们理解每个单词的意思,然后才能恰当地传达这个意思。例如,这将有助于避免让您的用户使用“魔术师”而不是向导。
不幸的是,世界上的微软不会翻译你的应用程序,因为这不是他们商业模式的一部分。然而,如果你做一些挖掘,你会发现微软并没有自己完成大部分的软件翻译工作。他们使用行业领先的语言服务提供商来完成大部分本地化工作。这意味着每个软件开发人员都可以使用与微软相同的质量指标来翻译他们的应用程序。哪个很棒?