许多业内人士表示,小语种同声传译的数量非常少。而且大多位于事业单位和国企,市场上很难找到小语种同传。比如越南语、泰语等小语种的同声传译,每天的费用可以达到2万左右。不过,业内人士指出,尽管收费较高,但要求小语种的活动很少,因此英法日等语种的翻译收入整体稳定。

但是不同语言收取的费用差别很大。在最近举行的翻译教育发展国际研讨会上,记者了解到越、泰、立陶宛等小语种的高级同声传译费用甚至可以达到一天2万元左右,同声传译的报酬不菲也不是什么秘密。收费是英语同声传译的近一倍。

同声传译行业是不是小语种更吃香?

高水平的小语种翻译也是稀缺资源。北京市政府外事办公室主任赵慧敏说,外语人才云集。北京。最近一个活动需要一个斯洛伐克语的翻译,很难找到这种语言的高级翻译。小语种有时候没有合格的译员,外方只能自己把演讲稿翻译成英文,然后由中方译员翻译成中文。一般情况下,高级英语同声传译的工资在一万元左右一天,而翻译费相对较低。根据一种翻译公司据经理介绍,“一天”的概念一般是6个小时,包括茶歇时间,至少有两名同传人员交替工作。