当你处理多种语言时,SEO需要更多的时间和精力。但这并不意味着一定要复杂。我们将分解您需要知道的内容,以确保您使用正确的内容来吸引正确的用户。

在我们的国际SEO系列的前两篇博客中,我们研究了如何识别您的全球受众,以及如何选择合适的网站结构来适应您的战略(请参见我们在这里和这里的建议)。

成功的国际扩张的下一步是确保你的每一种语言和/或国家/地区的版本都可以被谷歌或本地搜索引擎抓取、索引和服务。这将有助于你更有效地接触到你的受众——如果做得正确的话——并将增强用户体验和业务成果。

让你的网站再次崩溃。

相比之下,让单语网站具有可抓取性和可索引性相对简单。一旦你掌握了基本的SEO卫生,理论上没有什么可以阻止谷歌理解和索引你的内容。

然而,多语言网站需要更多的工作。

大多数人本能地意识到,本地化的文本、产品描述、一些常见问题的答案,甚至是答案,对于拥有一个功能齐全的另一种语言的网站是必不可少的。

然而,在你的网站上经常被遗忘的细节同样重要。URL,标题,元描述,图像ALT描述,评论,定价和核心内容以外的任何其他元素都需要本地化。

这有三个主要原因:

本地相关性-每个本地化元素都有助于搜索引擎理解每种语言的网站的各个部分,从而更容易提供正确的信息。

用户体验-完全本地化改善了用户体验。例如,URL通常是用户在网页上看到的第一个东西。如果用户点击了法语页面的链接,看到了英语内容,就会造成混乱。他们甚至可能再次点击页面,这将影响跳出率和转化率。

品牌推广——如果你网站的某些部分使用不同的语言,可能会损害你的品牌形象,看起来不专业。

当本地化这些部分时,请记住使用正确的字符编码,以防止奇怪的符号出现在您的网站上。UTF-8通常被推荐,因为它支持大多数语言,并确保它们显示良好。

你好,这是你要找的。

如果你决定以国家/地区为目标受众,将你的网站设置成地理位置准确是非常重要的。这有助于谷歌向你的目标受众提供最相关的信息。

那么,如何更有效地定位呢?

CcTLD是最直接的选择,因为它们会自动定位位置,但如果使用带有通用顶级域名的子域或子目录,什么都不会丢失。

包括Bing、Google在内的搜索引擎都有站长工具类型功能,你可以设置为特定国家/地区。在谷歌搜索控制台中更改您的首选项也会有所帮助。确保每个位置子域都作为单独的属性进行验证。然后进入“搜索流量”,点击“国际定位”,然后选择相关的地理位置。

更新每个设置有助于确保用户根据他们的位置查看最相关的信息。

HREFLANGS(是的,这就是我们想要的类型)

如果你的大部分流量来自谷歌,并且你的网站上有不同语言版本的网址,那么REL标记或者简称为hreflang标记就很适合你。(如果Bing是你的首选搜索引擎,请注意meta标签)。

谷歌在2010年推出的hreflang标签允许网站告诉谷歌哪个页面版本适合特定的语言或国家。这样人们就会看到最适合的内容,从而提高用户体验和转化率。

Hreflang标记可以添加到以下三个位置之一:

页面标记

HTTP标头

Hreflang XML站点地图

每个选项都有它的优点和缺点,所以决定哪一个最适合你。公司最终会变成技术上的考虑。如果你不确定,Yoast写了一篇有用的文章,强调了这里的优缺点。

无论您决定将hreflangs放在哪里,每个标记都应该包含对自身和每个替换页面的引用。例如,如果fanyibase的英语主页有法语和德语版本,hreflang标记将如下所示:

link rel = " alternate " href = " " hreflang = " en-GB "/

link rel = " alternate " href = " " hreflang = " fr-fr "/

link rel = " alternate " href = " " hreflang = " de-de "/

法国和德国网站上的标签看起来一样。

正如你在上面的例子中看到的,hreflang标签可以用来设置一种语言(ISO 639-1格式)或者一种语言变体(ISO 3166-1 Alpha 2格式),所以你可以根据需要设置它。当你瞄准你的观众时。不要只是假设代码-仔细检查以避免在你的网站上粘贴错误的标签。比如英式英语用“gb”代替“uk”或“en”。

当然,有些网页可能不需要针对特定的受众。如果页面上有多种语言(通常不推荐),或者使用语言选择器登录页面,就会发生这种情况。在这些情况下,您可以使用“x-default”hreflang标记来表明页面是中性的,也就是说,它不适合特定的国家或语言。这个标签不是为了识别“原创”页面,这是一个常见的错误,可能会严重阻碍你的SEO工作。

标记的网页生效后,可以使用谷歌搜索控制台来确保一切正确。然后,您可以快速轻松地纠正任何标记错误,以确保它们按预期工作。

家庭时间

当然,即使你已经完美的设置了地理位置,有时候也不清楚具体的用户想用什么语言来阅读你的网站。

在站长工具中添加hreflang标签,配置地理位置设置,可以帮助把用户放在搜索的右页,但是用户输入你的品牌网址直接访问怎么办?

例如,也许一个说法语的人正在伦敦的咖啡店里使用一台德国笔记本电脑。或者,如果有人直接从他们的浏览器而不是通过搜索引擎访问你的网站呢?你应该把它们展示给网站的哪个版本?

幸运的是,对主页或目标页面应用特定的规则有助于消除任何混淆。

通过使这些页面成为国际用户,您可以控制用户体验,并确保每个人都能轻松找到他们需要的信息。

您可以选择三个常见选项:

向所有人展示相同的内容

如何建立有效的国际网站?

你可能认为最简单的方法是提供特定国家或语言的内容。例如,如果你是一家英国公司公司也许你更喜欢用英文保留你的主页来突出你的英国特色。

如果是这种情况,您可以轻松地创建一个谨慎的横幅,将非英语用户指向最适合他们的语言版本。横幅建议将基于用户的语言和国家设置及其IP地址。但是,如果数据是误导性的,用户实际上更喜欢看到原始版本,那么他们可以自由地这样做。

让用户决定他们想要哪个版本。

如果你想让用户从一开始就完全自由地选择他们想要的版本,你可以把主页变成一个国家选择器登录页面。从那里,用户可以自己决定去哪里,消除了不小心引导他们到错误地方的可能性。这种方法对于活跃在许多国家的电子商务网站尤其有用——这就是宜家的做法。

这也是一个很好的例子,说明何时应该使用“x-default”hreflang标记。这个页面不是针对特定语言或国家的,所以使用这个标签会告诉Google不要将其视为特定语言或国家。

自动重定向用户

这是国际主页最简单(但也是最权威)的方法。根据用户的设置,您可以自动将他们重定向到与他们最相关的网站版本。

这样可以让用户体验更流畅,但也不是没有困难。比如,如果你没有中文版的网站,你如何对待中国的用户?

此外,如果你是一个真正想访问西班牙网站的法国用户,自动重定向到一个法国网站可能会令人沮丧。因此,如果您选择这种方法,请确保提供一个易于识别的下拉菜单,人们可以从中选择他们想要的版本。

这种方法也会导致相当大的索引问题,因为谷歌通常从美国的IP地址抓取。如果没有正确实施,您可能最终只能索引美国内容。

那么,您应该对目标网页应用什么规则呢?还是那句话,没有正确答案。每个选项都有自己的优点和缺点,所以你需要决定哪个选项最适合你、你的平台和你的目标受众。

无论你是否决定建立自己的国际网站,只要你的决定是经过深入研究和认真考虑的,你应该不会在每个目标市场都看到它们。

如果你想变贵公司请联系我,就最佳方式提出建议——我很乐意听取你的意见。