1.改变立场的人是骑墙派。
“人字拖”是“人字拖”,但“人字拖”这个词与拖鞋无关,而是指“骑墙派、反复无常的人、改变立场的人”。在表达“人字拖”的意思时,“人字拖”属于美式表达,对应的英式表达是“U型转弯”。小布什在2004年与克里交锋时,用得最多的是“倒戈”一词,克里在很多问题上都被称为“倒戈”。
示例:
克鲁兹发布了一段视频,将特朗普描绘成一个无原则的墙头草。
克鲁兹发布了一段视频,将特朗普描绘成一个无原则、不断改变立场的人。
2.基层团体,底层选民
虽然“草根”这个词已经存在了一个多世纪,但直到2008年美国大选,它才真正“出人头地”。2008年11月,美国总统大选结束。在“变革”的旗帜下,代表底层选民利益的奥巴马以压倒性优势击败麦凯恩,成为美国历史上第一位黑人总统。这里的“底层民众”除了“有秩序的民众”之外,还可以指“草根阶层”。
示例:
该党基层的感觉是领导人不够激进。
党员,基层,认为他们的领导不够彻底。
3.棒球内部信息,高度技术性的信息。
美国英语中有许多源自棒球的习语,“inside baseball”就是一个例子。这个词的原意是指战术打法,即依靠团队合作等安全策略取胜,而不是依靠一击或依靠明星球员取胜(这种用法在当今棒球比赛中并不常见)。作为一个政治术语,“棒球内幕”经常出现在政治新闻报道中,意思是“内部信息,高度技术性的信息”。
示例:
梅雷兹在初选中出局是因为它的内线棒球方法。
凭借内部战术,梅雷兹党在初选中脱颖而出。
4.红色州/蓝色州红色州/蓝色州
在美国大选中,红色代表共和党,蓝色代表民主党。这种红蓝标记法是近几年才出现的,确切的说是从2000年美国大选开始才固定下来的。值得一提的是,还有一个紫色州,也被称为“摇摆州”,指的是美国总统选举中民主党和共和党势均力敌的州。
示例:
南卡罗来纳州是一个深红色的州。
南卡罗来纳州几乎是共和党的地盘。
5.热点问题/第三轨敏感问题、热点问题、争议问题/雷区
政客和这个词有很多共同点。其实在各种大选中,哪个话题不是“热门话题、敏感话题”呢?还有一个类似于“hot button”的表达:“third rail”,倾向于表示“(政治)危险情况,雷区”试比较下面例子中两个意思的区别。
示例:
他在采访中谈到了一些热点问题。
他在采访中谈到了许多热点话题。
增税一直是美国政治的第三轨。碰它就是政治自杀。
增税一直是美国政治问题中的雷区。碰它就等于政治自杀。
6.对政策细节过于拘泥的人。
名词“wonk”的意思是“专家、书呆子、工作狂”等等。通常,“政策书呆子”是指“政策专家”,但有时也指“在政策细节上过于死板的人”。至于具体的意思,可以根据上下文来判断。
示例:
他赢得了政策专家的名声。
他有政策专家的名声/每个人都认为他是政策狂人。
7.阻挠议事者发表了长篇演说(以拖延或阻止新法律的通过)
美剧《白宫风云》中有一集,说的是白宫准备庆祝一项法案的通过,但在投票开始前,明尼苏达州的一名参议员连续讲了几个小时,导致投票无法进行。这种利用程序阻止法案通过的行为就是“阻挠议事”。
根据美国参议院的议事规则,在对法案或议案进行表决之前,参议员应就相关法案的内容进行辩论或发表意见,议员发言没有时间限制。
示例:
希拉里·克林顿表示,她在参议院任职期间,没有试图阻挠最高法院大法官塞缪尔·阿利托的提名。
希拉里·克林顿表示,她在担任参议员期间通过演讲推迟最高法院大法官塞缪尔·阿利托的提名,对此她并不后悔。
8.—“门”丑闻
关注过时事和历史的人应该都很熟悉这个后缀,也就是众所周知的水门丑闻。其实水门事件也是这个后缀的由来:1972年美国总统大选,为了获取民主党的竞选信息,共和党候选人尼克松的5名手下闯入民主党位于华盛顿水门大厦的竞选办公室,在秘密拍摄文件时被当场逮捕。尼克松因此辞职,成为美国历史上第一位辞职的总统。后来,这个后缀也被扩展到了体育、流行文化等领域,比如NFL的游戏球“平气门”。
示例:
对恋童癖的隐瞒让我想起了水门事件的掩盖。
对娈童丑闻的掩盖让我想起了水门事件中当事人对报道的压制。
9.竞选演说,政治演说
名词stump的意思是“树桩”,即树木被砍伐后留在地上的部分。在美国刚刚开发的时代,拓荒者砍伐树木,开辟农场。候选人来拉票时,往往会站在“树桩”上发表演说。为了更容易记忆,不妨虚构一下特朗普和希拉里站在树桩上演讲的场景。
示例:
希拉里·克林顿正在前往休斯顿的路上,她将在那里发表巡回演讲。
希拉里正在前往休斯顿的途中,她将在那里发表竞选演说。
以一致的方式传达信息(政治家公开表达其政党的官方观点)
不言而喻,任何政党的党员都会为自己的政党“咸”,说话就要表明立场,不能不负责任。
示例:
这位候选人显然与保守党领袖保持一致。
这位候选人显然同意保守党领袖的观点。
11.市政厅会议(领导人)和人民之间的直接对话。
是不是有点像我们的“群众路线”?所谓的“市政厅会议”并不一定要在“市政厅”举行。任何政治家面对面地与人们会面并回答他们对热点问题的提问的会议都可以被称为“市政厅会议”。

示例:
共和党总统候选人约翰·卡西奇在亚特兰大举行了两次市政厅会议。
共和党总统候选人约翰·卡西克在亚特兰大与民众举行了两次会议。
12.黑马
“黑马”这个词虽然是老生常谈,但在总统竞选中确实不可或缺:任何一个不知名的候选人,任何一个惊喜的候选人……都可能完美诠释“黑马”的真正含义。切记不要写“黑马”。
示例:
约翰·图恩可能是米特·罗姆尼挑选的“黑马”副总统人选。
约翰·丘勒可能成为米特·罗姆尼的副总统人选,这确实令人惊讶。