年轻时学习方言可以塑造一个人的大脑处理语言的方式,一项关于日本用户程序中音调重音使用的研究。
当我们听到语言时,我们的大脑会分解声音来提取意思。
但正如大多数人会发现的那样,两个说同一种语言的人可能会因为语调和语调的不同而很难理解对方的语言口音。
有些语言,比如日语,这种地域差异比口音更明显,就叫方言。
东京Riken Brain Research Institute的研究人员希望看看他们是否可以发现非标准方言的人在听英语口语时与标准方言的母语者或在生活中习得第二语言的人使用相同的大脑区域。
佐藤裕太、小早川怜子·马祖卡博士及其团队很想知道学习方言是否能塑造处理口语的大脑半球。
为此,他们测试了参与者的反应,他们区分了三种类型的词对,包括语气、语调和声调。
高音在日语中,音调重音是语言的一个特别重要的部分。虽然很明显不同的语言通常在词汇和语法上有显著的差异,但个别语言的方言通常在声音和发音上有所不同。
日本标准方言使用声调重音来区分具有不同含义的相同单词。但也有其他地区方言。
声调重音是指说话者用声调来强调单词中的音节或音节,以便传达同一个单词的不同意思。
这类似于英语单词中重音改变其含义的方式——想想“pro' duck”和“produ'ce”(即农产品这个词和制造或呈现某种东西的词)的区别。
在日本,单词的音节可高可低,具体单词的音高重音组合赋予了不同的含义。
脑显像Riken团队使用先进的成像技术来可视化用于理解日本母语者语言的大脑区域。
众所周知,音高变化会激活两个半球,单词的意义优先与左半球相关联。
在《大脑和语言》杂志上发表的一项研究中,参与者测量了他们对以下日语单词对的反应:
比如/ame'/(candy)和/kame /(jar)
单词在一个音中有不同的音高,比如/ame'/(candy)和/a'me /(rain)。
使用一种称为近红外光谱的方法,研究小组能够检查两个半球对标准和非重读方言说话者的一对单词中嵌入的音高变化的反应是否不同。
当被试听到不同音高的词对-/ame'/(candy)和/a'me /(rain)时,大脑左半球主要在标准方言说话者中被激活。
然而,在没有压力的情况下,方言使用者的左侧大脑不会被激活。研究人员表示,这表明标准的日语使用者使用音调重音来理解单词的意思。

然而,不重读方言的人处理声调变化的方式与晚年学习第二语言的人相似。
“结果令人惊讶,因为两组人都是以日语为母语的人,他们熟悉标准方言,”Riken团队说。
Yutaka Sato博士说,这项研究表明,一个人年轻时的语言经历可以塑造大脑处理语言的方式。
“在年轻时充分接触一种语言可能会改变第二语言的处理方式,所以它的处理方式与母语相同,”他补充说。