德语翻译的技巧是什么?

The difficulty in learning German lies in the difficulty of grammar, because the sentence pattern of German is different from that of Chinese and English. Generally speaking, verbs are often placed at the beginning or end of a sentence. For ...


  很多人会多学习几种语言,要不断的与时俱进才不会被社会所淘汰,下面上海臻云翻译公司给大家分享德语翻译的技巧是什么?

  Many people will learn more than a few languages, to keep pace with the times will not be eliminated by the society, the following Shanghai Zhenyun translation company to share with you the skills of German translation?

  德语的学习困难在于语法比较难,因为德语的句式和中文以及英文都是不同的,一般说来,动词往往放在句首或者句末,而对于名词,不仅需要记住他的,还需要记住他的复数形式,这样往往是没有规律可循的,记忆起来也是比较复杂的,也让初学者无从下手,但是随着对德语单词的不断积累以及理解,对于记忆单词这块就会变得简单一点,自己也会从中找寻到一些适合自己的规律。

  The difficulty in learning German lies in the difficulty of grammar, because the sentence pattern of German is different from that of Chinese and English. Generally speaking, verbs are often placed at the beginning or end of a sentence. For nouns, it is not only necessary to remember them, but also to remember their plural forms. This is often without rules to follow, and it is also more complex to remember, which makes beginners unable to start With the continuous accumulation and understanding of German words, the memory of words will become a little easier, and I will find some rules suitable for myself.

  德语的动词是最为复杂的,第一人称,第二人称,第三人称,过去时,第一,第二分词,虚拟式,有的还要变音(特殊变化)。除了及物与不及物之分外,还有特定的支配(支配第三格还是第四格)。一个动词就能让学习者发怵.但是,这些都不是很关键的问题,即使那么困难,还是有那么多人都学得很好,心态的问题才是最关键的,当你掌握的知识越多,学习起来就会更加的轻松愉快。

德语翻译的技巧是什么?


参考资料

相关文章