同声传译有哪些小技巧?

对于同传工作者的成败,我们要考虑多种因素的影响,比如同传会场的氛围、现场与会者组成、同传设备状况、译员自身条件,这些都可能会对同传效果产生影响。此外,同传翻译的工作者...


同声传译有哪些小技巧?作为同传翻译的工作者认为,首先要注重积累,包括古诗、外贸、金融、建筑等各个领域的知识积累。此外,同传翻译的工作者还要提前一个星期做好准备,这期间除了会议方提供的资料,他还需要主动搜集所涉领域的信息,做到胸有成竹。翻译人员需要不断的补充各方面的知识。


参考资料

相关文章