矿产翻译-全球采矿社区的沟通

翻译公司在做了他们的研究后,我意识到采矿业是一个受到严格监管的行业,它依赖于记录良好且易于理解的沟通渠道,无论是现场标志,健康和安全法规还是说明。由于单个采矿项目...


当我们感到自己的安全受到威胁时,我们会呼救,这种呼救会从我们童年时创造的记忆中自发产生。我们被编程为从早到晚对这个词的声音采取行动,利用它引发的肾上腺素以更快的速度和更强的力度做出反应。在国际采矿业及其运作的健康和安全的独特应用中,沟通可能是生与死的差别。

矿产翻译-全球采矿社区的沟通

采矿员工在独特的高压下工作,通常在外国文化中,根据当地、联邦和州的法律,以及具有不同学术能力和语言水平的同事。这些人需要自由、轻松地相互交流,以确保自身安全,保持系统平稳运行。翻译公司有必要对行业有很好的了解,并对他们使用的术语有清晰的工作知识。很多矿业相关的语言都是行业专用的,所以在翻译过程中很容易混淆。

你如何与当地的印尼卡车司机和意大利工头沟通?或者将徽标包含在一组用户的清晰简要描述中,这些用户可能拥有12种以上的语言?这些都是翻译。公司 Translations委托他们在澳大利亚经营大型矿业公司。公司合作中遇到的所有问题。

翻译公司在做了他们的研究后,我意识到采矿业是一个受到严格监管的行业,它依赖于记录良好且易于理解的沟通渠道,无论是现场标志,健康和安全法规还是说明。由于单个采矿项目需要各种专业知识,翻译公司 翻译必须指派对采矿语言和本地化语言有深刻理解的翻译人员。

本地化意味着创建的翻译不仅特定于语言,还包括特定于地区的内容。本地化就是翻译。公司集中的领域。他们有4000多名翻译,各大洲都能有各种专业知识。

可想而知,找一个有挖矿经验的古吉拉特语翻译并不容易。一旦他们被购买,“帮助”这个词很容易提供。如果你真的需要喊出来???'那是你正在寻找的词。-现在...你怎么发音...?


参考资料

相关文章