口译的训练原则与程序

做这类单向练习除应按照单句~段落这样的顺序进行循序渐进的练习之外,要注意在实践过程中加强上述提到过的记忆、口译笔记、数字等技能的训练。口译的单向练习一般都比较容易...


口译的训练原则与程序口译的单向练习一般都比较容易做,且国内大部分的教材都采用这种训练方式,而对双向口译的训练形式提得少。现在流行于各口译课堂的练习形式叫“对话翻译” (Dialogue interpre- ting),也叫“三角对话”(thre-cornered situation)练习。该种练习形式针对口译实践中双向口译的各种场合设计,十分实用可 取。这种练习的具体做法是:三个学生组成一组,其中两位对话者各操英语和汉语,另一人则是口译员。在练习之前,确定对话者的身份、讲话的主题和场合 (如贸易谈判、访问等)。让学生根据这些既定因素进行练习。要求说话者的讲话内容、语气等要与其身份及场合相符。这类练习每组可以做20-30分钟。教师可以充分利用电教设备,设定三人为一组,全班分若干组进行练习,教师在操纵台监听全班练习情况。这种练习形式十分生动有 趣,小组中的三个同学都得到了锻炼。


参考资料

相关文章